No Trace of the Gardener
WARNING
You are viewing an older version of the Yalebooks website. Please visit out new website with more updated information and a better user experience: https://www.yalebooks.com
Poems of Yang Mu
Yang Mu; Translated by Lawrence R. Smith and Michelle Yeh
Out of Print
Born Wang Ching-hsien in Taiwan in 1940, Yang Mu lived in a rich cultural and linguistic environment, learning Taiwanese, a Hua-lien tribal dialect, Japanese, Mandarin, and English. When he arrived in the United States in 1964, the young poet added Old English, ancient Greek, Latin, and German to his repertoire. Yang Mu’s poetry fully reflects this dazzling range and diversity. This volume also includes an essay placing the poet’s work in the context of twentieth-century literary movements and in the long tradition of Chinese poetry.
"Yang Mu is an immensely likable poet, and his following continues to grow. This translation is well-nigh flawless."—Eugene Eoyang, Indiana University/ Lingnan College, Hong Kong
"The translators’ modern, poetic language does justice to Yang Mu’s originals and introduces to the English reader an important contemporary Chinese poet. . . The lines flow freely and beautifully. . . This volume should have a broad appeal because of the poet’s wide range of themes."—Choice
"This volume, the first devoted exclusively to Yang Mu, presents 132 poems written between 1958 and 1991. The translators' modern, poetic language does justice to Yag Mu's originals and introduces to the English reader an important contemporary Chinese poet."—Y. L. Walls, Choice
"[Yang Mu] is a poet who works with the materials that he has, and those materials include a sense of poetic and cultural history that transcends the cultural division of the 'West' and China. He has become bicultural. . . . [Yang Mu] offers the largest hope for the future [of Chinese poetry] because he draws two disparate histories together."—Stephen Owen, New Republic
"The overall effect of reading through this collection and surveying the evolution of Yang Mu's work is impressive. He has a restless energy and formal command that always make his work engaging. Lawrence Smith and Michelle Yeh have done a superb job of translating Yang Mu's challenging work into English. The translations are sensuous, vivid, and alive. No Trace of the Gardener is essential reading."—Arthur Sze, Manoa, Pacific Journal of International Writing
Publication Date: February 17, 1998